[추천 J-POP] lulu+Mikeneko Homeless - This Christmas Lovely Day 가사 한글발음 번역(+Yunomi Remix) :: 영혼이 쉬어가는 그늘
728x90

 

영상 출처 : lulu 공식 유튜브 채널

 

영상 출처 : MoeMusic 공식 유튜브 채널

 

위는 원곡으로 조용한 분위기의 노래이나..

개인적으론 아래 Yunomi란 아티스트가 Remix한 신나는 곡이 더 좋아서 Remix 버전도 올립니다.

 

 


今年はどんな一年になった?

(코토시와 돈나 이치넨 니 낫타?)

올해는 어떤 한 해였어?

 

私は君といられたThis year

(와타시와 키미토 이라레타 디스 이어)

나는 너와 함께 할 수 있어서, 올해

 

1日も余らすことなく幸せでした

(이치니치모 아마라스 코토 나쿠 시아와세 데시타)

하루도 남김없이 행복했어

 

お互い毎日 a lot of work

(오타가이 마이니치 어 랏 오브 워크)

서로 매일 바쁜 일들 속에서

 

八つ当たりも何度かあったね

(얏타아타리모 난도카 앗타네)

짜증 내기도 몇 번 있었지

 

そんな時には say Really love you

(손나 토키니와 세이 "리얼리 러브 유")

그럴 때는 "정말 사랑해"라고 말해줘

 

大丈夫って次に行けたし 今

(다이죠부테 츠기니 이케타시 이마)

괜찮다고, 그렇게 다음으로 넘어왔어

 

Xmas 頬赤くしてんのは

(크리스마스 호오 아카쿠 시텐노와)

크리스마스에 볼이 붉어진 건

 

冷たい空気のせい?君のせい

(츠메타이 쿠키노 세이? 키미노 세이)

차가운 공기 때문일까? 너 때문일까?

 

コートのpocket 引きずり込まれた手

(코토노 포켓 히키즈리 코마레타 테)

코트 주머니로 이끌려 들어간 손

 

いつの間にか嵌められたpair ring

(이츠노마니카 하메라레타 페어 링)

어느새 끼워져 있던 커플링

 

もうバイバイの時間 帰らないで

(모 바이바이노 지칸 카에라나이데)

이제 이별의 시간이야, 돌아가지 마

 

なんて言えない困らせたくない

(난테 이에나이 코마라세타쿠나이)

그렇게 말할 순 없으니까, 널 곤란하게 하고 싶지 않아

 

だけど今だけ私のことだけ考えて

(다케도 이마다케 와타시노 코토다케 캉가에테)

하지만 지금만큼은 나만 생각해줘

 

This Xmas lovely day

(디스 크리스마스 러블리 데이)

이 크리스마스 사랑스러운 날에

 

駅までの君送ってく道

(에키마데노 키미 오쿳테쿠 미치)

역까지 너를 배웅하는 길

 

雪が降ってゼロ距離で並んだ

(유키가 훗테 제로 쿄리데 나라은다)

눈이 내리고, 우리 밀착해서 나란히 걸었어

 

つぶやいた言葉白く上がって

(츠부야이타 코토바 시로쿠 아갓테)

속삭인 말들이 하얗게 올라가고

 

なんだか私たまらなくなるの

(난다카 와타시 타마라나쿠 나루노)

왠지 모르게 나는 참을 수 없게 돼

 

帰らないで

(카에라나이데)

돌아가지 마

 

Xmas 頬赤くしてんのは

(크리스마스 호오 아카쿠 시텐노와)

크리스마스에 볼이 붉어진 건

 

冷たい空気のせい?君のせい

(츠메타이 쿠키노 세이? 키미노 세이)

차가운 공기 때문일까? 너 때문일까?

 

ホームから手を振る私 引きずり込まれた手

(호무카라 테오 후루 와타시 히키즈리 코마레타 테)

플랫폼에서 손을 흔드는 나, 이끌려 들어간 손

 

いつの間にか君の腕の中

(이츠노마니카 키미노 우데노 나카)

어느새 너의 팔 속

 

ゆれる電車の中 驚く私の顔見て笑う君

(유레루 덴샤노 나카 오도로쿠 와타시노 카오 미테 와라우 키미)

흔들리는 전철 안, 놀란 내 얼굴을 보고 웃는 너

 

始めから知ってたように 明日は偶然のholiday

(하지메카라 싯테타요니 아시타와 구젠노 홀리데이)

마치 처음부터 알고 있었던 것처럼, 내일은 우연한 휴일

 

This Xmas lovely day

(디스 크리스마스 러블리 데이)

이 크리스마스 사랑스러운 날에

 

Xmas 頬赤くしてんのは

(크리스마스 호오 아카쿠 시텐노와)

크리스마스에 볼이 붉어진 건

 

冷たい空気のせい?君のせい

(츠메타이 쿠키노 세이? 키미노 세이)

차가운 공기 때문일까? 너 때문일까?

 

コートのpocket 引きずり込まれた手

(코토노 포켓 히키즈리 코마레타 테)

코트 주머니로 이끌려 들어간 손

 

いつの間にか嵌められたpair ring

(이츠노마니카 하메라레타 페어 링)

어느새 끼워져 있던 커플링

 

もうバイバイの時間 帰らないで

(모 바이바이노 지칸 카에라나이데)

이제 이별의 시간이야, 돌아가지 마

 

なんて言えない困らせたくない

(난테 이에나이 코마라세타쿠나이)

그렇게 말할 순 없으니까, 널 곤란하게 하고 싶지 않아

 

だけど今だけ私のことだけ考えて

(다케도 이마다케 와타시노 코토다케 캉가에테)

하지만 지금만큼은 나만 생각해줘

 

This Xmas lovely day

(디스 크리스마스 러블리 데이)

이 크리스마스 사랑스러운 날에

728x90

+ Recent posts